суббота, 5 июля 2008 г.
Сюжеты #76. Про переводы и переводчиков
Сейчас очень большое количество маленьких компаний занимаются переводом иностранного кино. Многие из них занимаются благим делом, дают возможность зрителю увидеть фильмы на которые ещё не скоро обратят внимание наши телеканалы и кинопрокатчики. Но ещё больше просто коверкают изначальный продукт выплёскивая в интернет кучу отборного шлака. На днях посмотрел художественный фильм "Перемотка", отличный надо сказать фильм, когда смотришь без перевода. Мне же надо всего ничего, знать, что происходит на экране, а не то, что придумал пеерводчик с богатой фантазией.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий